martes, 29 de septiembre de 2015

Reflexión... acerca del respeto

Tengo a veces que compartir ciertos pensamientos porque sino implosionaría.
Para empezar estaría bien leer la noticia (Por favor, leedla) del siguiente enlace para ponerse en situación: 
http://arainfo.org/2015/09/me-obligan-a-tenerte-en-clase-pero-no-eres-bienvenida-ha-espetado-el-profesor-heredia-a-la-alumna-expulsada-por-vestir-hiyab/ 

Bien, una vez leído el artículo, me sorprendo después de que sale en portada en Menéame. Mi portal por excelencia de noticias en Español:  
https://www.meneame.net/story/obligan-tenerte-clase-pero-no-eres-bienvenida-ha-espetado-alumna 
Recuerdo leer el artículo de Araínfo mientras comía la carne de cordero de Eid al-Adha, más conocida como “Fiesta del cordero”, que me había guardado una buena amiga en un “Tupperware”.  Aunque me sorprendieron un tanto los acontecimientos, me alegré leyendo el desenlace del artículo. 
No todo es tan alegre (Bueno, a pesar de la enemistad que me pueda ganar con ciertos veganos, mientras comía carne de cordero siempre estaba muy alegre). Hoy, después de cierto tiempo sin leer noticias, abro mi portal de noticias en Español al que suelo acudir diariamente (El ya mencionado www.meneame.net ). Por si alguien no lo conoce suele ser bastante de “izquierdas” y “progresista”. Empiezo a leer los comentarios sobre la noticia, y a cada cual me quedo más perplejo, siendo algunos los mejor votados por los usuarios. Me limito a copiar y pegar ciertos ejemplos de comentarios o respuestas a comentarios: 
“El profesor Alfonso Heredia Manrique parece que todavía no se ha enterado que hay libertad para vestir como uno quiera.. y que está dando clase en un centro público de cuya clase no es propietario, es un mero trabajador que se ha de limitar a impartir su asignatura. Asco de gentuza.”>>> Respuesta: “nope. Es ilegal ir con un pasamontañas por la calle por ejemplo.” 
(¡Y se queda tan pancho oye! Gran conocimiento del hiyab la que demuestra el usuario de la respuesta.) 
<<<(Otra respuesta al primer comentario)>>>"hay quienes tienen valores y los anteponen a las leyes. El Hiyab es un símbolo de represión, de discriminación, valores que no tienen lugar ni en nuestra nación ni en nuestras aulas. Hay que respetar la cultura, pero también hay que mejorarla. El negativo es por tachar de gentuza a quien se niega a ACEPTAR la discriminación, aunque sea auto-impuesta y voluntaria." 
(Aaaah qué guay, la mejor manera de liberar a una persona "discriminada" y "reprimida" es negarle la formación universitaria en una clase que, supuestamente con tal magnífico profesor liberador de mujeres (machista no eh, por favor, sin insultos), le daría una visión del mundo increíblemente innovadora y le haría deshacerse de cualquier trapo. Da igual que le sujete el pelo o que limpie la encimera.) 
Pero encima de todo ésto, me ha sorprendido tanto una pregunta como su respuesta, y son las siguientes: 
“Habrá que preguntar al resto de alumnos si dan la bienvenida a alguien que vaya con disfraz, el que sea y todos muy respetables como llevar piercing y tatuaje“>>> 
Si ya de por sí la reflexión es un tanto, cuanto menos, extraña. Leed la respuesta: 
“Un hiyab no es un disfraz, sino el símbolo de una cultura QUE merece ser despreciada, por la misma razón que la religión no tiene cabida en las instituciones civiles. Si QUIERES discriminar y ser discrimanada, aquí no por favor.” 
Heeey gente guay, ¡Miradme! Soy un maromo de 23 años (Según dicen mis padres, yo la verdad no lo recuerdo) y ¡mi cultura no me oprime en absolutamente nada! ¿Mola, eh? Es que soy la hostia gente. Resulta que mi hermana, que por sí misma (Según ella dice eh), está obligada a llevar velo y es un símbolo de represión. Yo la he obligado gente, lo siento, os he fallado, entre mi padre, mi abuelo y yo, un día cogimos cola, se la pusimos al trapo más asqueroso que encontramos y se lo pegamos al pelo. Por eso lleva velo, porque las mujeres musulmanas no tienen su propia decisión. TODO LO DECIDEN POR ELLAS SEÑORES (no pienso escribir señoras). 
/Ironic Mode Off/ 
PD: Pido perdón en especial a mi hermana (el caso no iba por ella, era ironía), al resto de mi familia, y a todos los que se hayan podido sentir ofendidos por mi forma de comunicar las cosas. Si sirve como forma de justificación, es que me siento muy cabreado por el caso de la chica, la actitud del profesor y sobre todo ciertos comentarios de “Menéame” que no debieron de tener lugar.

Escrito por un anonimo




Viva Palestina Libre!
Seguidnos en todas nuestras redes sociales:

Twitter: @CUPalestino


0 comentarios:

lunes, 21 de septiembre de 2015

Las mujeres mediadoras de Gaza: Part 2.

Walaa al-Ghussein: 'Hay muchos tipos de periodistas extranjeros; algunos vienen aquí para ser héroes, para hacer dinero, y luego se van'


Walaa trabajando con un compañero en un trabajo voluntario [Edmee van Rijn]

"¿Acabo de decir la palabra 'deprimente' demasiadas veces?" pregunta Walaa, de 23 años de edad, con una sonrisa. Lo cierto es que ella sí ha usado la palabra varias veces mientras habla sobre su vida en los últimos meses.

Se ha cortado su pelo largo y negro en un estilo desordenado y luego teñido de rojo. Se encuentra entre una minoría de mujeres en Gaza que no llevan el hijab. A pesar de que eso significa, como ella dice, que todo el mundo te conoce y habla de ti. "Incluso," dice ella, "controlan tus movimientos."

Su actitud imperturbable se tiñe de vulnerabilidad. Ella se siente inquieta por conseguir aprobar sus exámenes universitarios y ser así capaz de avanzar en su educación.

"Voy tarde, este es mi quinto año de estudios. He sido una estudiante perezosa", dice ella.

Walaa consiguió su primer trabajo como intermediaria el año pasado, durante la Operación de Protección de La Franja, cuando un amigo que trabajaba con los periodistas le dijo que necesitaban a alguien con fluidez en Inglés para trabajar con él.

Después del alto al fuego, obtuvo un par más de trabajos que cubrían la reconstrucción y consecuencias, y se mantuvo ocupada con el trabajo independiente y asistiendo a conferencias. Su curso de Inglés en Educación en la Universidad Al-Azhar bajó en su lista de prioridades.

Cuando empezó la guerra, Walaa y su familia salieron de la zona de alto riesgo de Al-Tawam, al norte de la ciudad de Gaza, y se refugiaron en el apartamento de su tía de cuatro dormitorios en el puerto. Alrededor de 50 miembros de la familia terminaron refugiándose allí.

"Yo no podía quedarme en un lugar tenso con un montón de gente", dice Walaa. "Ninguno de ellos se habían preparado para una guerra; y en ese momento, yo era la única que traía dinero a casa."

Walaa se despertaba en la habitación de la casa de su tía que compartía con sus padres, cuatro hermanas y un hermano. Si había trabajo - y no había casi todos los días - saldría de casa temprano, después de haber dormido sólo dos o tres horas.

"Me duermo sólo cuando llega la luz del día, todo el horror suele ocurrir por la noche", recuerda.

Un día se mezcla con el siguiente: un coche la recogería para encontrarse con los periodistas en su residencia, irían a los barrios y pueblos que habían sufrido ataques la noche anterior, en el hospital Al-Shifa, donde la mayoría de los heridos fueron trasladados, y a las escuelas de la UNRWA.

Ella suele regresar a casa a tiempo para el Iftar, el momento en el que los musulmanes rompen el ayuno durante el mes del Ramadán, y a menos que el trabajo le requiera salir de nuevo, ella se sentaba en la sala que compartía con su familia, y pasaba toda la noche siguiendo las noticias y actualizaciones de las redes sociales. En los días tranquilos, ella se quedaría hasta el amanecer para ver una de las series de televisión egipcia que son tan populares entre los palestinos durante el Ramadán, y ponerse al día en cualquier episodio que se había perdido.

"Una vez fuimos a Khan Younis. Fue durante la fiesta de Eid. Habíamos oído que habría una tregua porque es una fiesta y la gente la celebra. Fui con un periodista independiente español para hacer un pequeño reportaje sobre ella. Pero en el camino, descubrimos que no había fiesta. Mientras que conducíamos hacia allí, vimos niños en las calles, que llevaban puestas sus buenas ropas. La tregua se había roto, pero las calles estaban todavía llenas de niños ".

"Entonces un caparazón nos cayó no muy lejos de nosotros. Lo señalé, vi a los niños haciendo lo mismo, algunos corrieron hacia ella. Me di la vuelta y vi que el periodista estaba aterrorizado, y pensé que esto no es normal. Nuestra reacción no es normal ".

Walaa al-Ghussein dice que son los mediadores los que se quedan atrás cuando sus colegas periodistas internacionales se van de Gaza.[Edmée van Rijn]

"Recuerdo que durante la primera guerra estábamos escondidos todo el tiempo. Ni siquiera se me ocurría salir de mi casa. Pero entonces otra guerra pasó, y otra guerra más pasó ", dice Walaa, que nunca lleva un chaleco antibalas y casco mientras trabajaba en el campo el verano pasado y en ocasiones fue contratada por los periodistas independientes con pocas garantías para sí misma.

"A veces las personas con las que trabajaba los habían cogido prestado [sus chalecos antibalas] de alguna parte. En cuanto a los periodistas locales, a menos que fueras empleado de una agencia internacional, pocos de nosotros tenían equipo de protección, o que teníamos unos muy viejo que no eran eficaces. Pueden costar $ 2,000 o más, los locales no pueden permitírselo ".


De los 16 trabajadores en el ámbito del periodismo muertos en la Franja de Gaza durante la guerra del año pasado, 15 eran palestinos; uno era italiano.

"Hay muchos tipos de periodistas extranjeros. Algunos vienen aquí para ser héroes, ganar dinero, y a continuación, se van", dice Walaa. "A algunos no les importa que el mediador vaya a ser el que va a estar desordenado cuando se van."

"Yo no diría que me hice amiga de los periodistas con los que trabajé. Pero tiendo a trabajar con gente que me gusta. A veces, durante las pausas hablamos sobre aspectos en común. Pero luego, cuando se van, los sigo en las redes sociales, se casan, tu te casas o lo que sea. Ellos se van, y yo todavía estoy aquí. "

"Pero no son sólo los periodistas", dice Walaa, quien recientemente viajó a Ramala en Cisjordania por primera vez en su vida, asegurando un permiso contra todo pronóstico - muchos se niegan o no son procesados a tiempo - gracias a una invitación a una conferencia de alto nivel. "Incluso cuando me fui, tuve que esconderlo de un montón de gente."

"No son sólo los extranjeros, gente de aquí envidia el que se va."

Walaa documentando la reconstrucción de los edificios [Edmee van Rijn]



Extracto de la noticia en Al Jazeera English

Viva Palestina Libre!
Seguidnos en todas nuestras redes sociales:

Twitter: @CUPalestino

0 comentarios:

lunes, 14 de septiembre de 2015

Las mujeres mediadoras de Gaza: Part 1.


Detrás de la mayoría de los informes de noticias presentadas por un corresponsal extranjero de la Franja de Gaza hay un mediador: a veces un periodista local, o simplemente alguien con un buen dominio del idioma Inglés, amplios contactos y conocimiento.

Cuando Ameera Ahmad Harouda comenzó a trabajar como una mediadora en Gaza en 2005, fue la primera mujer en un mundo de hombres. Desde entonces, un número creciente de mujeres han entrado en la profesión, por elección o por necesidad, o algún nivel intermedio. Son jóvenes, hablan Inglés, educadas, ambiciosas - en una sociedad donde una quinta parte de la población tiene un título de educación superior, pero el desempleo juvenil ha alcanzado el 60 por ciento, y las mujeres siguen teniendo menos probabilidades de encontrar trabajo después de la universidad.

Desde que el gobierno de Hamas ha estado requiriendo corresponsales para que entraran en la Franja para tener un aprobado "patrocinador" local, los mediadores son vistos como responsables por el trabajo de los periodistas extranjeros, que por lo general les contratan durante unos días. Lejos del centro de atención y, la mayoría de las veces, trabajan sin seguro o equipo de protección.

A los 23, Walaa al-Ghussein era el único miembro de su familia trayendo un salario durante la guerra del año pasado. Lara Aburamadan ha transmitido los eventos en directo desde su balcón, hablando a una audiencia global.

Son tres de las muchas mujeres que ayudaron a contar la historia de Gaza durante la guerra de 52 días que, según la ONU, mató a 2.139 palestinos, entre ellos más de 500 niños, y 72 israelíes, de los cuales 66 fueron soldados.

Ellas son tres de los cientos de mediadores - mujeres y hombres - que tuvieron que quedarse después de que los periodistas se fueran.

Ameera Ahmad Harouda: 'Decían que no tenía ética, ningún respeto por mi tradición'

Ameera en el trabajo con la corresponsal alemana Monique van Hoogstraten durante una visita a la franja [Edmee van Rijn]


Teléfono de Ameera nunca deja de sonar.

Cuando no es un político local concediéndole una reunión con tal o cual periodista, o una madre que ella ha estado tratando de localizar para una entrevista, es su hija de ocho años de edad, Layan. Ella conoce los 360km² de la Franja como la palma de su mano. No hay nadie con quien no pueda contactar.

"Si me enfrento a cualquier problema en cualquier lugar, puedo encontrar a alguien que me pueda ayudar, que me respete y en quien puedo confiar", dice ella.

No siempre fue así. Cuando empezó en 2005, Ameera dice que no había mujeres que trabajan como mediadoras en Gaza. Ella recuerda cómo, durante sus primeros días, algunos de sus colegas hombres trataron de hacerle las cosas difíciles.

"Si me acercaba alguien para entrevistarle para una historia, ellos le decían a esa persona que evitara la cita que tenía conmigo, que iba a escribir algo en contra de él", dice ella. "Otros me dijeron que no tenía moral, ni respeto por mi tradición, permaneciendo en el campo hasta tarde con extraños, extranjeros. Ya sabes, Gaza es un lugar pequeño, la gente habla y habla."

"Al principio era una especie de desafío entre ellos y yo, si me iba a quedar en este campo desde hace mucho tiempo", dice con una sonrisa.

Pero se encontró con una gran fuente de apoyo en su padre. "Cuando yo era una niña, nos trasladamos a Gaza desde Libia, y nos costó adaptarnos a esta sociedad. También fue criticado por dejarme trabajar sola. Cuando comencé, a veces venía conmigo cuando trabajaba en el campo. "

En 2005, Israel había estado evacuando a miles de colonos y sacando tropas de Gaza, una medida que según el gobierno israelí terminaría oficialmente su ocupación de la franja costera. Una periodista alemana Der Spiegel que estaba cubriendo la retirada israelí de Gaza se acercó al equipo de producción en el que Ameera estaba trabajando y pidió trabajar con una mujer, quien tendría un mejor acceso a las mujeres en algunos sectores de la sociedad de Gaza.

Ameera se ha hecho un hueco en la televisión y la radio. De su etapa como presentadora del programa de televisión para niños en la televisión afiliada al gobierno de Palestina, aún mantiene un casete - los archivos fueron destruidos durante la lucha interna entre Fatah y Hamas en Gaza, después de la victoria arrolladora de este último en las elecciones palestinas de 2006 y la posterior toma de control de la Franja.

Desde entonces, Ameera ha cubierto todas las guerras y la importante operación militar israelí en Gaza - incursiones terrestres, ataques aéreos y asesinatos que han dejado miles de civiles muertos o heridos.

Ameera con sus do hijos, Layan y Adam, en un cumpleaños en la playa [Edmee van Rijn]

El sitio impuesto a la Franja a limitado severamente las importaciones, las exportaciones y la libertad de movimiento, haciendo añicos la economía de Gaza y la capacidad de sus habitantes para obtener un ingreso.

Durante la Operación Plomo Fundido en 2008-2009, la hija de Ameera Layan tenía sólo seis meses de edad.

"No fue fácil para mí dejarla en casa", dice ella, "pero mi marido, que trabaja como operador de cámara, no tenía un trabajo regular durante los dos años después de casarnos, y si tuviera la oportunidad de trabajar sería en un contrato a corto plazo ".

Ameera puede conseguir trabajo de unos días al mes, o pueden pasar meses sin ningún trabajo en absoluto. La seguridad es un sueño lejano para la joven familia, que ahora incluye a un niño de cinco años de edad, Adam.

Sin embargo, ella y su esposo lograron ahorrar suficiente dinero para comprar un trozo de tierra. Se encuentra a dos kilómetros de la frontera con Israel, cerca de Beit Hanoun, una ciudad que ha sido expuesta a varias operaciones.Hay una torre de vigilancia militar israelí a menos de 100 metros de distancia. Pero para comprar en la ciudad, Ameera se encoge de hombros, tienes que ser un millonario.

Tienen un huerto en el que plantan las frutas y verduras, y construyeron una cómoda sala de estar bajo un refugio de madera, un baño y una pequeña cocina.

Se siente un mundo muy lejos del concurrido mercado en Shujayea que fue alcanzado por proyectiles de tanques el verano pasado. Ameera estaba allí y recuerda cada detalle de la explosión, que mató a 17 e hirió a 200 - el olor, las partes del cuerpo.

"Trato de entender lo que está pasando, por qué tantas personas están en el suelo. Entonces trato de buscar el coche pero no lo encuentro", recuerda. . "Estoy usando mi chaleco antibalas, mi teléfono en mi mano como de costumbre. Entonces alguien me dijo que mi conductor tomó dos o tres personas en el coche con él. El reportero conmigo estaba llorando;.. El camarógrafo estaba filmando. No recuerdo cómo salimos de allí ".
Comprar la tierra fue una inversión de riesgo, pero es un lugar en el cual la familia siente que pueden escapar. "De la ciudad, de la multitud, de todo", dice Ameera. "Los niños pueden jugar aquí libremente. No hay límites. Solo hay libertad, aire fresco."


Extracto de la noticia en Al Jazeera English

Viva Palestina Libre!
Seguidnos en todas nuestras redes sociales:

Twitter: @CUPalestino

0 comentarios:

viernes, 11 de septiembre de 2015

Los Votos permiten que la bandera Palestina ondee frente a los edificios de la ONU


Noticia traducida.

La Asamblea General de la ONU votó abrumadoramente a favor de una moción que permite la bandera palestina a volar en frente de los edificios de la ONU.

Israel se opuso firmemente a la medida e instó a los Estados miembros a votar en contra.
La moción fue aprobada por 119 votos, con Israel y los EE.UU. entre los ocho países que votaron en contra.
El representante palestino ante la ONU, Riyad Mansour, dijo antes de la votación que sería "un paso más" hacia la solidificación de un Estado Palestino.
La medida llega en medio del creciente impulso de reconocer un Estado Palestino, con varios estados mostrando su apoyo ya desde el pasado año.
En mayo, el Vaticano firmó su primer tratado bilateral oficial de reconocimiento de un Estado Palestino.
La moción pide que las banderas de los países no miembros pero observadores, como los territorios palestinos de estar con las banderas de los países miembro frente a las oficinas de la ONU.
También significa que la bandera del Vaticano - el único otro Estado observador no miembro - ahora puede ser ondeada. La resolución da 20 días para que la moción sea implementada.

Cuarenta y cinco naciones se abstuvieron en la votación, incluyendo el Reino Unido y muchos otros miembros de la Unión Europea.
Francia, Suecia, Italia, España, Irlanda y Eslovenia fueron algunos de los estados de la UE que votaron a favor.

Los palestinos esperan para izar la bandera a tiempo para la dirección de la ONU del presidente Mahmoud Abbas, al final del mes

En 2012, la Asamblea General de la ONU votó a favor de mejorar la situación de los palestinos a la de un "Estado observador no miembro" que les permite tomar parte en los debates de la asamblea.
Este hecho siguió a un fallido intento de unirse al organismo internacional como Estado miembro de pleno derecho en 2011 a causa de la falta de apoyo en el Consejo de Seguridad de la ONU.
Observadores palestinos dicen que esperan levantar la bandera el 30 de septiembre, cuando el presidente Mahmoud Abbas hará frente a los líderes mundiales en la Asamblea General de la ONU en Nueva York.
El representante de Israel de la ONU, Ron Prosor dijo que la medida era un "flagrante intento de secuestrar a la ONU", insistiendo en que la única manera en que los palestinos pudieran lograr la condición de Estado era a través de negociaciones directas.

Samantha Power, la embajador de Estados Unidos ante la ONU, dijo que el izamiento de la bandera "no era una alternativa a las negociaciones [entre los palestinos e Israel], y no acercará a las partes a la paz".
Pero el embajador de Francia, Francois Delattre, dijo que la bandera era "un símbolo de gran alcance, un rayo de esperanza" para los palestinos en medio de la ruptura de las conversaciones de paz.

Algunos 135 países - muchos en Asia, África y América Latina - ahora reconocen un Estado palestino.

Noticia original: BBC News

Viva Palestina Libre!
Seguidnos en todas nuestras redes sociales:

Twitter: @CUPalestino

0 comentarios: